全部 108課綱概論素養面面觀職業試探升學專區時事焦點
精選文章
古文賞析—原來「執子之手,與子偕老」指的不是愛情!
#古文賞析
# 執子之手與子偕老
# 國文素養
# 詩詞賞析
# 中文之美
更新時間   2024-06-27
瀏覽量   46,634
作者    方語真
責任編輯    崔樂琪
我願與你「執子之手,與子偕老」,單膝下跪的男孩拿出一束玫瑰花這麼說著,而女孩嬌羞得臉都紅了,開心的捧著花束擁抱了男孩。這畫面跟台詞是不是很熟悉呢?那你一定沒想過這句「執子之手,與子偕老」其實原出處不用在男女之情,我們今天就來了解這耳熟能詳的深情表白到底是出自哪個典故吧!

《擊鼓》
先秦:佚名

擊鼓其鏜,踊躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

賞析
擊鼓其鏜,踴躍用兵。
戰鼓大響,軍隊精神振奮,大批的官兵武將們手持兵器準備上戰場。
(鏜音同湯,形容鐘鼓聲或鑼聲;踴躍指情緒熱烈、激昂)

土國城漕,我獨南行。
諸侯大規模的興建工程,也在漕邑建造城牆,而我被徵兵跟著軍隊南行。
(土:挖土的意思,在這裡作動詞用,比喻建造。城:動詞,修理城牆。漕:衛國的城市。)

從孫子仲,平陳與宋。
我跟隨孫子仲將軍,平定陳國和宋國。
(從:跟隨的意思。平:有平定之意,也可以作為使事情和平的意思)

不我以歸,憂心有忡。
而我不能回家,心裡很是憂心。
(不我以歸:為不以我歸的倒裝句。以,動詞,授予的意思。忡:憂慮不安的意思。)

爰居爰處?爰喪其馬?
哪裡可歇息?何處可停留?跑了的戰馬哪裡尋?
(爰:代詞,那裡。喪:失去。)

於以求之?於林之下。
哪裡可以找到牠?不料牠已跑進森林裡。
(之:代詞,戰馬。)

死生契闊,與子成說。
不論生死都不分離,我們已立下誓言。
(契闊:形容相隔兩地。成:達成。說:這裡可以借代為約定。)

執子之手,與子偕老。
拉著你的手,與你一同到白頭。
(執:握著。子:代詞,你。)

于嗟闊兮,不我活兮。
唉,實在太遙遠,讓我無法與你相見。
(于嗟:嘆詞,此為悲嘆之意。闊:指距離寬遠。活:借為「佸」,到、至的意思,在此轉化成相聚。)

于嗟洵兮,不我信兮。
唉,實在太久,我的誓言已不能兌現。
(洵:久遠。信:動詞,守信。)

這首詩的作者已不可考,背景是在一個戰爭的時代,因戰爭而流離失所、不能回家或與愛人、朋友及家人分離的悲愁,只有上了戰場的人曉得。詩詞裡的詞句吐露了作者的思友之情,想要兌現承諾與朋友曾說要一起偕老的約定。字裡行間的「于嗟」更表露了悲嘆傷感的心情。

看完完整的解析,有沒有更了解「執子之手,與子偕老」的由來呢?雖然原意是形容戰友情同手足之情,「子」在這裡是作為代詞,是「你」的意思,所以如果用在其他地方也是可以的,有想要一起共伴此生的朋友、家人或愛人,都可以「執子之手,與子偕老」唷。